At-Taghaabun (التغابن)

Bacaan Penuh At-Taghaabun
ﺑﲐﺴﱹﻢﲌ ﭐﴦﴥﴤﲘ ﭐﻟﺮﲄﺣﱹﻤﱧ﮳ﻦﲌ ﭐﻟﺮﲄﺣﲔﻴﻢﲌ
ﻳﱨﺴﱺﺒﱰﲘﺢﱻ ﴦﲘﴥﴤﲘ ﻣﱧﺎ ﻓﲘﻰ ﭐﻟﺴﲄﻤﱧ﮳ﻮﱺ﮴ﺕﲔ ﻭﱺﻣﱧﺎ ﻓﲘﻰ ﭐﵖﱓﵑﱁﺭﱹﺽﲜﲨ ﻟﱁﻪﱨ ﭐﻟﱀﻤﱨﻠﱀﻚﱕ ﻭﱺﻟﱁﻪﱨ ﭐﻟﱀﺤﱺﻤﱦﺪﱻﲨ ﻭﱺﻫﱻﻮﱺ ﻋﱺﻠﱁﻰﳎ ﻛﱕﻞﱝﲌ ﺷﱔﻰﱹﺀﲚ ﻗﱁﺪﲘﻳﺮﱽ ﳁﳃﳀ
  1. Segala yang ada di langit dan yang ada di bumi sentiasa mengucap tasbih kepada Allah; bagiNyalah kuasa pemerintahan, dan bagiNyalah segala pujian; dan Ia Maha Kuasa atas tiap-tiap sesuatu.
ﻫﱻﻮﱺ ﭐﻟﱋﺬﲘﻯ ﺧﱺﻠﱁﻘﱁﻜﱕﻢﱦ ﻓﱁﻤﲘﻨﻜﱕﻢﱦ ﻛﱔﺎﻓﲘﺮﱿ ﻭﱺﻣﲘﻨﻜﱕﻢ ﻣﱲﺆﱹﻣﲘﻦﱿﲬ ﻭﱺﭐﴦﴥﴤﱨ ﺑﲐﻤﱧﺎ ﺗﱧﻌﱦﻤﱧﻠﱂﻮﻥﱧ ﺑﱧﺼﲔﻴﺮﱽ ﳁﳄﳀ
  1. Dia lah yang mengaturkan kejadian kamu; maka ada sebahagian dari kamu yang kafir dan ada sebahagian dari kamu yang beriman; dan Allah Maha Melihat akan segala yang kamu kerjakan (serta membalas masing-masing).
ﺧﱺﻠﱁﻖﱺ ﭐﻟﺴﲄﻤﱧ﮳ﻮﱺ﮴ﺕﲔ ﻭﱺﭐﵖﱓﵑﱁﺭﱹﺽﱺ ﺑﲐﭑﻟﱀﺤﱺﻖﲃﲌ ﻭﱺﺻﱺﻮﲄﺭﱺﻛﱕﻢﱦ ﻓﱁﺄﱁﺣﱹﺴﱺﻦﱺ ﺻﱻﻮﱺﺭﱺﻛﱕﻢﱦﲨ ﻭﱺﺇﲐﻟﱁﻴﱦﻪﲘ ﭐﻟﱀﻤﱧﺼﲔﻴﺮﱻ ﳁﳅﳀ
  1. Ia menciptakan langit dan bumi dengan cara yang sungguh layak dan berhikmat, dan Ia menentukan bentuk rupa kamu serta memperelokkan rupa kamu; dan kepadaNyalah tempat kembali.
ﻳﱧﻌﱦﻠﱁﻢﱨ ﻣﱧﺎ ﻓﲘﻰ ﭐﻟﺴﲄﻤﱧ﮳ﻮﱺ﮴ﺕﲔ ﻭﱺﭐﵖﱓﵑﱁﺭﱹﺽﲜ ﻭﱺﻳﱧﻌﱦﻠﱁﻢﱨ ﻣﱧﺎ ﺗﱨﺴﲔﺮﲅﻭﻥﱧ ﻭﱺﻣﱧﺎ ﺗﱨﻌﱦﻠﲘﻨﱨﻮﻥﱧﲬ ﻭﱺﭐﴦﴥﴤﱨ ﻋﱺﻠﲘﻴﻢﱮ ﺑﲐﺬﱔﺍﺕﲔ ﭐﻟﺼﲅﺪﱻﻭﺭﲌ ﳁﳆﳀ
  1. Ia mengetahui segala yang ada di langit dan di bumi; dan Ia mengetahui segala yang kamu rahsiakan serta yang kamu zahirkan; dan Allah sentiasa Mengetahui segala (isi hati) yang terkandung di dalam dada;
ﺃﱁﻟﱁﻢﱦ ﻳﱧﺄﱀﺗﲘﻜﱕﻢﱦ ﻧﱧﺒﱧﺆﱻﺍﲯ ﭐﻟﱋﺬﲘﻳﻦﱺ ﻛﱔﻔﱁﺮﱻﻭﺍﲯ ﻣﲘﻦ ﻗﱁﺒﱦﻞﱕ ﻓﱁﺬﱔﺍﻗﱂﻮﺍﲯ ﻭﱺﺑﱧﺎﻝﱔ ﺃﱁﻣﱦﺮﲌﻫﲔﻢﱦ ﻭﱺﻟﱁﻬﱻﻢﱦ ﻋﱺﺬﱔﺍﺏﱽ ﺃﱁﻟﲘﻴﻢﱬ ﳁﳇﳀ
  1. Bukankah telah sampai kepada kamu berita orang-orang kafir yang telah lalu? Lalu mereka merasai kesan yang buruk dari perbuatan kufur mereka; dan mereka (pada hari akhirat kelak) beroleh azab seksa yang tidak terperi sakitnya.
ﺫﱧ﮴ﻟﲘﻚﱔ ﺑﲐﺄﱁﻧﱱﻪﱨﲵ ﻛﱔﺎﻧﱧﺖ ﺗﱱﺄﱀﺗﲘﻴﻬﲌﻢﱦ ﺭﱻﺳﱻﻠﱂﻬﱻﻢ ﺑﲐﭑﻟﱀﺒﱧﻴﱰﲐﻨﱧ﮳ﺖﲔ ﻓﱁﻘﱁﺎﻟﱂﻮﳒﺍﲯ ﺃﱁﺑﱧﺸﱔﺮﱿ ﻳﱧﻬﱹﺪﱻﻭﻧﱧﻨﱧﺎ ﻓﱁﻜﱔﻔﱁﺮﱻﻭﺍﲯ ﻭﱺﺗﱧﻮﱺﻟﱋﻮﺍﲯﲨ ﻭﲄﭐﺳﱹﺘﱧﻐﱦﻨﱧﻰ ﭐﴦﴥﴤﱨﲬ ﻭﱺﭐﴦﴥﴤﱨ ﻏﱔﻨﲘﻰﲇ ﺣﱺﻤﲘﻴﺪﱿ ﳁﳈﳀ
  1. (Balasan) yang demikian itu, kerana sesungguhnya mereka pernah didatangi Rasul-rasul (yang diutus kepada) mereka dengan membawa keterangan-keterangan yang jelas nyata, maka mereka berkata:" Patutkah manusia (yang seperti kami - menjadi Rasul untuk) memberi petunjuk kepada kami?" Lalu mereka kufur ingkar serta berpaling (dari kebenaran); dan Allah pun menyatakan tidak berhajatNya (kepada iman dan ketaatan mereka lalu membinasakan mereka); dan Allah sememangnya Maha Kaya, lagi tetap Terpuji.
ﺯﱺﻋﱺﻢﱧ ﭐﻟﱋﺬﲘﻳﻦﱺ ﻛﱔﻔﱁﺮﱻﻭﳒﺍﲯ ﺃﱁﻥ ﻟﱋﻦ ﻳﱨﺒﱦﻌﱧﺜﱂﻮﺍﲯﲬ ﻗﱂﻞﱓ ﺑﱧﻠﱁﻰﳎ ﻭﱺﺭﱺﺑﱰﲐﻰ ﻟﱁﺘﱨﺒﱦﻌﱧﺜﱂﻦﲄ ﺛﱂﻢﱱ ﻟﱁﺘﱨﻨﱧﺒﱱﺆﱻﻥﱱ ﺑﲐﻤﱧﺎ ﻋﱺﻤﲘﻠﱀﺘﱨﻢﱦﲬ ﻭﱺﺫﱧ﮴ﻟﲘﻚﱔ ﻋﱺﻠﱁﻰ ﭐﴦﴥﴤﲘ ﻳﱧﺴﲔﻴﺮﱿ ﳁﳉﳀ
  1. (Di antara sebab-sebab kufur) orang-orang yang kafir (ialah kerana mereka) mengatakan bahawa mereka tidak sekali-kali akan di bangkitkan (sesudah mati). Katakanlah: "Bahkan, demi Tuhanku, kamu akan dibangkitkan, kemudian kamu akan diberitahu tentang segala yang kamu telah kerjakan. Dan yang demikian itu adalah mudah bagi Allah melaksanakannya.
ﻓﱁ﮲ﱧﺎﻣﲘﻨﱨﻮﺍﲯ ﺑﲐﭑﴦﴥﴤﲘ ﻭﱺﺭﱺﺳﱻﻮﻟﳨﻪﲘﲶ ﻭﱺﭐﻟﻨﱲﻮﺭﲌ ﭐﻟﱋﺬﲘﻯﳒ ﺃﱁﻧﺰﱺﻟﱀﻨﱧﺎﲬ ﻭﱺﭐﴦﴥﴤﱨ ﺑﲐﻤﱧﺎ ﺗﱧﻌﱦﻤﱧﻠﱂﻮﻥﱧ ﺧﱺﺒﲐﻴﺮﱿ ﳁﳊﳀ
  1. Oleh itu, berimanlah kamu kepada Allah dan kepada rasulNya serta kepada penerangan cahaya Al-Quran - yang Kami turunkan. Dan (ingatlah), Allah Amat Mendalam PengetahuanNya akan segala yang kamu kerjakan.
ﻳﱧﻮﱹﻡﱧ ﻳﱧﺠﱹﻤﱧﻌﱨﻜﱕﻢﱦ ﻟﲘﻴﱧﻮﱹﻡﲌ ﭐﻟﱀﺠﱺﻤﱦﻊﲠﲨ ﺫﱧ﮴ﻟﲘﻚﱔ ﻳﱧﻮﱹﻡﱨ ﭐﻟﺘﱱﻐﱧﺎﺑﱨﻦﲌﲩ ﻭﱺﻣﱧﻦ ﻳﱨﺆﱹﻣﲘﻦﲲ ﺑﲐﭑﴦﴥﴤﲘ ﻭﱺﻳﱧﻌﱦﻤﱧﻞﱓ ﺻﱺ﮳ﻠﲘﺤﱾﺎ ﻳﱨﻜﱔﻔﱊﲘﺮﱹ ﻋﱺﻨﱦﻪﱨ ﺳﱺﻴﱰﲐ﮲ﱧﺎﺗﲘﻪﲘﲶ ﻭﱺﻳﱨﺪﱹﺧﲔﻠﱀﻪﱨ ﺟﱺﻨﱱ﮳ﺖﲖ ﺗﱧﺠﱹﺮﲌﻯ ﻣﲘﻦ ﺗﱧﺤﱹﺘﲘﻬﱺﺎ ﭐﵖﱓﵑﱁﻧﱦﻬﱺ﮳ﺮﱻ ﺧﱺ﮳ﻠﲘﺪﲘﻳﻦﱺ ﻓﲘﻴﻬﱺﺂ ﺃﱁﺑﱧﺪﱾﺍﲬ ﺫﱧ﮴ﻟﲘﻚﱔ ﭐﻟﱀﻔﱁﻮﱹﺯﱻ ﭐﻟﱀﻌﱧﻈﲔﻴﻢﱨ ﳁﳋﳀ
  1. (Ingatkanlah) masa Allah menghimpunkan kamu pada hari perhimpunan (untuk menerima balasan), - itulah hari masing-masing nampak kerugiannya. Dan (ingatlah), sesiapa yang beriman kepada Allah serta mengerjakan amal soleh, nescaya Allah mengampunkan dosa-dosanya dan memasukkannya ke dalam Syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya; yang demikian itulah kemenangan yang besar.
ﻭﱺﭐﻟﱋﺬﲘﻳﻦﱺ ﻛﱔﻔﱁﺮﱻﻭﺍﲯ ﻭﱺﻛﱔﺬﱞﺑﱨﻮﺍﲯ ﺑﲐ﮲ﱧﺎﻳﱧ﮳ﺘﲘﻨﱧﺂ ﺃﱂﻭﳖﻟﱁﳌﴣﲐﻚﱔ ﺃﱁﺻﱹﺤﱺ﮳ﺐﱻ ﭐﻟﻨﱱﺎﺭﲌ ﺧﱺ﮳ﻠﲘﺪﲘﻳﻦﱺ ﻓﲘﻴﻬﱺﺎﲨ ﻭﱺﺑﲐﺌﱦﺲﱺ ﭐﻟﱀﻤﱧﺼﲔﻴﺮﱻ ﳁﳂﳃﳀ
  1. Dan orang-orang yang kafir serta mendustakan ayat-ayat keterangan Kami, merekalah ahli neraka, kekalah mereka di dalamnya; dan itulah seburuk-buruk tempat kembali.
ﻣﱧﺂ ﺃﱁﺻﱺﺎﺏﱺ ﻣﲘﻦ ﻣﱲﺼﲔﻴﺒﱧﺔﲙ ﺇﲐﵖﱞﵐ ﺑﲐﺈﲐﺫﱦﻥﲌ ﭐﴦﴥﴤﲘﲩ ﻭﱺﻣﱧﻦ ﻳﱨﺆﱹﻣﲘﻦﲲ ﺑﲐﭑﴦﴥﴤﲘ ﻳﱧﻬﱹﺪﲘ ﻗﱁﻠﱀﺒﱧﻪﱨﲵﲬ ﻭﱺﭐﴦﴥﴤﱨ ﺑﲐﻜﱕﻞﱝﲌ ﺷﱔﻰﱹﺀﲙ ﻋﱺﻠﲘﻴﻢﱬ ﳁﳃﳃﳀ
  1. Tidak ada kesusahan (atau bala bencana) yang menimpa (seseorang) melainkan dengan izin Allah; dan sesiapa yang beriman kepada Allah, Allah akan memimpin hatinya (untuk menerima apa yang telah berlaku itu dengan tenang dan sabar); dan (ingatlah), Allah Maha Mengetahui akan tiap-tiap sesuatu.
ﻭﱺﺃﱁﻃﲔﻴﻌﱨﻮﺍﲯ ﭐﴦﴥﴤﱧ ﻭﱺﺃﱁﻃﲔﻴﻌﱨﻮﺍﲯ ﭐﻟﺮﲄﺳﱻﻮﻝﱔﲬ ﻓﱁﺈﲐﻥ ﺗﱧﻮﱺﻟﱋﻴﱦﺘﱨﻢﱦ ﻓﱁﺈﲐﻧﱱﻤﱧﺎ ﻋﱺﻠﱁﻰﳎ ﺭﱺﺳﱻﻮﻟﳨﻨﱧﺎ ﭐﻟﱀﺒﱧﻠﱁ﮳ﻎﱂ ﭐﻟﱀﻤﱨﺒﲐﻴﻦﱻ ﳁﳄﳃﳀ
  1. Dan taatlah kamu kepada Allah serta taatlah kepada Rasulullah; maka kalau kamu berpaling (enggan taat, kamulah yang akan menderita balasannya yang buruk), kerana sesungguhnya kewajipan Rasul Kami hanyalah menyampaikan (perintah-perintah) dengan jelas nyata.
ﭐﴦﴥﴤﱨ ﵖﱔﵓ ﺇﲐﻟﱁ﮳ﻪﱧ ﺇﲐﵖﱞﵐ ﻫﱻﻮﱺﲬ ﻭﱺﻋﱺﻠﱁﻰ ﭐﴦﴥﴤﲘ ﻓﱁﻠﱀﻴﱧﺘﱧﻮﱺﻛﱞﻞﲌ ﭐﻟﱀﻤﱨﺆﱹﻣﲘﻨﱨﻮﻥﱧ ﳁﳅﳃﳀ
  1. Allah, tiada Tuhan melainkan Dia; dan dengan yang demikian, kepada Allah jualah orang-orang yang beriman wajib berserah diri.
ﻳﱧﳌﺄﱁﻳﱲﻬﱺﺎ ﭐﻟﱋﺬﲘﻳﻦﱺ ﺀﱧﺍﻣﱧﻨﱨﻮﳒﺍﲯ ﺇﲐﻥﱱ ﻣﲘﻦﱹ ﺃﱁﺯﱹﻭﱺ﮴ﺟﲌﻜﱕﻢﱦ ﻭﱺﺃﱁﻭﱹﻟﱁ﮳ﺪﲘﻛﱕﻢﱦ ﻋﱺﺪﱻﻭﲈﺍ ﻟﱋﻜﱕﻢﱦ ﻓﱁﭑﺣﱹﺬﱔﺭﱻﻭﻫﱻﻢﱦﲬ ﻭﱺﺇﲐﻥ ﺗﱧﻌﱦﻔﱂﻮﺍﲯ ﻭﱺﺗﱧﺼﱹﻔﱁﺤﱻﻮﺍﲯ ﻭﱺﺗﱧﻐﱦﻔﲘﺮﱻﻭﺍﲯ ﻓﱁﺈﲐﻥﱱ ﭐﴦﴥﴤﱧ ﻏﱔﻔﱂﻮﺭﱿ ﺭﲄﺣﲔﻴﻢﱪ ﳁﳆﳃﳀ
  1. Wahai orang-orang yang beriman! Sesungguhnya ada di antara isteri-isteri kamu dan anak-anak kamu yang menjadi musuh bagi kamu; oleh itu awaslah serta berjaga-jagalah kamu terhadap mereka. Dan kalau kamu memaafkan dan tidak marahkan (mereka) serta mengampunkan kesalahan mereka (maka Allah akan berbuat demikian kepada kamu), kerana sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani.
ﺇﲐﻧﱱﻤﱧﺂ ﺃﱁﻣﱦﻮﱺ﮴ﻟﱂﻜﱕﻢﱦ ﻭﱺﺃﱁﻭﱹﻟﱁ﮳ﺪﱻﻛﱕﻢﱦ ﻓﲘﺘﱦﻨﱧﺔﱆﲬ ﻭﱺﭐﴦﴥﴤﱨ ﻋﲔﻨﺪﱺﻩﱨﲵﳒ ﺃﱁﺟﱹﺮﱽ ﻋﱺﻈﲔﻴﻢﱬ ﳁﳇﳃﳀ
  1. Sesungguhnya harta benda kamu dan anak-anak kamu itu hanyalah menjadi ujian, dan di sisi Allah jualah pahala yang besar.
ﻓﱁﭑﺗﱱﻘﱂﻮﺍﲯ ﭐﴦﴥﴤﱧ ﻣﱧﺎ ﭐﺳﱹﺘﱧﻄﱔﻌﱦﺘﱨﻢﱦ ﻭﱺﭐﺳﱹﻤﱧﻌﱨﻮﺍﲯ ﻭﱺﺃﱁﻃﲔﻴﻌﱨﻮﺍﲯ ﻭﱺﺃﱁﻧﻔﲘﻘﱂﻮﺍﲯ ﺧﱺﻴﱦﺮﱾﺍ ﵖﱝﲔﵑﱁﻧﻔﱂﺴﲔﻜﱕﻢﱦﲩ ﻭﱺﻣﱧﻦ ﻳﱨﻮﻕﱺ ﺷﱕﺢﲄ ﻧﱧﻔﱀﺴﲔﻪﲘﲶ ﻓﱁﺄﱂﻭﳖﻟﱁﳌﴣﲐﻚﱔ ﻫﱻﻢﱨ ﭐﻟﱀﻤﱨﻔﱀﻠﲘﺤﱻﻮﻥﱧ ﳁﳈﳃﳀ
  1. Oleh itu bertaqwalah kamu kepada Allah sedaya supaya kamu; dan dengarlah (akan pengajaran-pengajaranNya) serta taatlah (akan perintah-perintahNya); dan belanjakanlah harta kamu (serta buatlah) kebajikan untuk diri kamu. Dan (ingatlah), sesiapa yang menjaga serta memelihara dirinya daripada dipengaruhi oleh tabiat bakhilnya, maka merekalah orang-orang yang berjaya.
ﺇﲐﻥ ﺗﱨﻘﱀﺮﲌﺿﱻﻮﺍﲯ ﭐﴦﴥﴤﱧ ﻗﱁﺮﱹﺿﱼﺎ ﺣﱺﺴﱺﻨﱫﺎ ﻳﱨﻀﱺ﮳ﻌﲘﻔﱀﻪﱨ ﻟﱁﻜﱕﻢﱦ ﻭﱺﻳﱧﻐﱦﻔﲘﺮﱹ ﻟﱁﻜﱕﻢﱦﲬ ﻭﱺﭐﴦﴥﴤﱨ ﺷﱔﻜﱕﻮﺭﱽ ﺣﱺﻠﲘﻴﻢﱪ ﳁﳉﳃﳀ
  1. Dan kalau kamu memberi pinjaman kepada Allah, sebagai pinjaman yang baik (ikhlas), nescaya Allah akan melipat gandakan balasanNya kepada kamu serta mengampunkan dosa-dosa kamu; dan Allah amat memberi penghargaan dan balasan kepada golongan yang berbuat baik, lagi Maha Penyabar (untuk memberi peluang kepada golongan yang bersalah supaya bertaubat).
ﻋﱺ﮳ﻠﲘﻢﱨ ﭐﻟﱀﻐﱧﻴﱦﺐﲌ ﻭﱺﭐﻟﺸﱞﻬﱺ﮳ﺪﱺﺓﲘ ﭐﻟﱀﻌﱧﺰﲌﻳﺰﱻ ﭐﻟﱀﺤﱺﻜﲔﻴﻢﱨ ﳁﳊﳃﳀ
  1. Dia lah yang mengetahui segala yang ghaib dan yang nyata, (dan Dia lah jua) yang Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.